Stellen Sie den Tragegurt auf die optimale Arbeitsstellung ein. Wenn sich beim Motorstart der Choke in der ChokeStellung befindet, beginnt sich die Schneidausrstung zu drehen. Use only an air cooled engine oil. 3.Appuyez sur la gchette d'acclration (B) et assurez-vous qu'elle retourne sa position initiale lorsque vous la relchez. 4.Continue to pull the starter rope handle until the engine starts or tries to start (max. PRECAUCIN: Utilice nicamente la proteccin autorizada para las hojas. vollstndig ausgezogen ist. 8.Examine el producto por si hubiera fugas de combustible. If the engine starts or tries to start, push the choke control down. The difference between guaranteed and measured sound power is that the guaranteed sound power also includes dispersion in the measurement result and the variations between different machines of the same model according to Directive 2000/14/EC. Husqvarna HUSQVARNA 129R Red Power Team, Iowa Attach the drive disc (B) to the output shaft. ACHTUNG: Verwenden Sie kein Benzin mit einer hheren Ethanolkonzentration als 10 % (E10). var currentProtocol = ""; Laissez le bol de garde au sol. Use a sharp blade. Do not touch the engine or the muffler when then engine is on. 1.Maintenez immdiatement la tte de dsherbage audessus du sol et inclinez-la (figure 36). Benutzen Sie das Gert nicht, wenn sich Personen im Arbeitsbereich befinden. Verwenden Sie ausschlielich eine fr die Schneidausrstung zugelassene Schutzvorrichtung. Note: Do not make more than 30 days quantity of fuel mixture. Do not start the product indoors or near flammable material. Hinweis: Reinigen Sie die Abdeckung des Trimmerkopfes, wenn Sie einen neuen Trimmerfaden befestigen, um Schwingungen zu vermeiden. B. rutschige Bodenflchen) einstellen. Note: Clean the cover of the trimmer head when you attach a new trimmer line to prevent vibrations. } Un silenciador defectuoso aumenta el nivel de ruido y el riesgo de incendio. Le produit peut projeter des objets et causer des blessures. When you install the locknut, tighten it in the opposite direction to operation direction of the cutting attachment. Align the hole behind the throttle handle with the hole in the handlebar. Ein Klingensto ist eine pltzliche Bewegung des Gerts zur Seite, nach vorn oder nach hinten. Do not let a person, without knowledge of the instructions, operate the product. '&l='+l:'';j.async=true;j.src= No arranque el producto si est manchado con combustible o aceite del motor. Retire la cubierta del filtro de aire y retire el filtro de aire (Imagen 44). Drcken Sie den Gertekrper mit der linken Hand gegen den Boden (Abbildung 33). So verringern Sie die Gefahr von unerwnschtem Material an den Elektroden der Zndkerze: Vergewissern Sie sich, dass die Leerlaufdrehzahl richtig eingestellt ist. 8.Pare el motor, afloje el arns y apoye la mquina en el suelo antes de recoger la vegetacin cortada. 3.Sustituya el filtro de aire si est demasiado sucio para poder limpiarlo completamente. Not sufficient airflow can cause injury or death because of asphyxiation or carbon monoxide. Sujete la llave tan cerca de la proteccin de la hoja como sea posible. Dies kann das Gert beschdigen. Arrtez le moteur avant d'entamer des travaux sur l'quipement de coupe. Pueden prohibir o limitar el funcionamiento del producto en circunstancias determinadas. Dans les zones o il n'est pas facile de voir le matriau couper, le risque de rebond est plus lev. OM, Husqvarna, 129R, 2022-09, TRIMMERS/EDGERS 2.Reinigen Sie den Luftfilter mit warmer Seifenlauge. Deje que la cazoleta de apoyo toque ligeramente el suelo. Speak to your physician before you operate the product. c)le moteur ne fonctionne pas correctement lorsqu'il tourne au rgime de ralenti. Remarque 2 : Les missions sonores de l'environnement sont mesures en puissance sonore (LWA) conformment la directive CE 2000/14/CE de l'Union europenne. Reinigen Sie den Luftfilter mit warmer Seifenlauge. Wird die Klinge beim Mhen etwas nach links geneigt, bleibt der Grasschnitt in einer Bahn liegen, was das Aufsammeln z. Hold the product on the right side of your body (Picture 35). No utilice un producto daado. N'ajoutez pas de carburant lorsque le moteur est allum. 3.Alignez le trou de fixation de la poigne sur celui du guidon. Do not use the product if you cannot receive aid if an accident occurs. Instead, our system considers things like how recent a review is and if the reviewer bought the item on Amazon. Push the plastic bag to make sure the oil supplies equally across the air filter. If the product is damaged, speak to an approved service center. Ne marchez pas sur le produit. Do the regular maintenance. Nettoyez les surfaces externes du carburateur et les zones adjacentes. Not sufficient airflow can cause injury or death because of asphyxiation or carbon monoxide. Instrucciones de seguridad para el funcionamiento. Leeren Sie den Kraftstofftank, bevor Sie das Gert fr lngere Zeit einlagern. Sent it back and ordered a replacement. Tenga siempre a mano un extintor de incendios. Consulte #. El producto puede proyectar objetos con fuerza y causar lesiones. Respectez les symboles et les instructions de scurit. (Figure 7), Rgime max. Su funcin es evitar que la hoja corte en el suelo. Para reducir el riesgo de que se enrolle material alrededor de la hoja, trabaje siempre a la aceleracin mxima y evite el material cortado previamente durante el movimiento de retorno. Adoptez une position stable, les pieds carts. You can change your cookie settings here. In areas where it is not easy to see the material being cut the risk of blade thrust increases. Obey the instructions in this manual. No toque el motor ni el silenciador durante un tiempo despus de parar el motor. Utilice gasolina con un mayor octanaje si utiliza con frecuencia el producto a un rgimen del motor alto de manera continua. 2.Vrifiez que vous ne pouvez pas faire tourner le revtement en nylon du contre-crou manuellement. Verwenden Sie immer geeignete persnliche Schutzausrstung bei der Benutzung des Gerts. Starten Sie das Gert nicht, wenn sich Kraftstoff oder l darauf befindet. Asegrese de que ha realizado la instalacin correctamente y de que ha utilizado las piezas adecuadas. 2.Tirez le cble du dmarreur jusqu' ce que le moteur dmarre. Do not go away from the product when the engine is on. Una lanzada de hoja se produce cuando la hoja de hierba o la hoja de sierra golpea contra un objeto que no puede cortar. Pare el motor antes de mover el producto. Verwenden Sie ausschlielich zugelassene Anbaugerte und Zubehrteile. Verwenden Sie beim Bedienen eines Gerts mit Grasklinge einen Kopfschutz. Verwenden Sie keine Grasklinge ohne eine korrekte Installation aller erforderlichen Teile. Al soltar el mango, el bloqueo del acelerador y el acelerador vuelven a sus posiciones iniciales. Good for heavy brush and very tall grass, weeds, Reviewed in the United States on June 11, 2021. Might be a mistake, Ill find out soon. Une lame herbe peut provoquer des blessures alors qu'elle continue tourner aprs l'arrt du moteur ou aprs le relchement de la gchette d'acclration. Assurez-vous de rgulirement entretenir le produit. Injury or death is a possible result of incorrect use. 1.Tournez la vis de rglage T dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu' ce que l'quipement de coupe commence tourner. It is super loud and uncomfortable to use. Examine that you cannot turn the nylon lining of the locknut with your hands. Ziehen Sie die Kontermutter mit dem Steckschlssel an. Verwenden Sie keine beschdigte Schneidausrstung. Eine fehlerhafte Installation kann dazu fhren, dass die Klinge sich lst und schwere Verletzungen des Bedieners oder umstehender Personen verursacht. Ziehen Sie die Schraube an. No utilice el producto si hay otra persona en la zona de trabajo. Assurez-vous de toujours garder le contrle du produit. El material no deseado puede enrollarse en el equipo de corte y provocar daos. Prese firmemente con las piernas abiertas. Vergewissern Sie sich, dass der Luftfilter sauber ist. ACHTUNG: Verwenden Sie kein Benzin mit einer geringeren Oktanzahl als 90 RON (87 AKI). 10 cm ber dem Boden befinden, um sie von Steinen etc. When you use this product, the engine makes an electromagnetic field. Asegrese de que puede moverse libremente y trabajar en una postura estable (Imagen 34). Husqvarna 129R Brushcutter - Canadian Equipment Outfitters (CEO) Su funcin es evitar que la hoja corte en el suelo. Untersuchen Sie den Kraftstoffschlauch auf Beschdigung. Verschlieen Sie das Gert in einem Bereich, zum dem Kinder und nicht autorisierte Personen keinen Zugang haben. 1. Wenn sich die Schneidausrstung dreht, whrend der Gashebel auf Leerlauf steht, berprfen Sie die Einstellschraube fr den Leerlauf am Vergaser. Operator's manuals in other languages are translations from English. 2.Coloque el cable del acelerador en la muesca de la parte inferior de la abrazadera del arns. Make sure the product is fully assembled before you use it. Align the upper and lower harness clamp . Gerts auftreten knnen. 4.Push the plastic bag to make sure the oil supplies equally across the air filter. Kontrollieren Sie alle Kabel und Anschlsse. Wenden Sie sich an Ihr Service Center, wenn Sie die Schneidausrstung nicht durch die Einstellung der Leerlaufdrehzahl stoppen knnen. Do not step on the product. var dialogTimeoutTracker = null; N'utilisez pas ce produit pour d'autres travaux. Portez un casque lorsque vous utilisez un produit comportant une lame herbe. Si votre produit est quip d'un filtre air en mousse, appliquez de l'huile pour filtre air. Das Gert sollte nicht im Innenbereich oder in der Nhe von feuergefhrlichen Stoffen gestartet werden. Remove all unwanted materials from the work area before you start. Schtteln Sie den Kraftstoffbehlter, bevor Sie das Kraftstoffgemisch in den Kraftstofftank einfllen. Vrifiez les crous, les vis et les boulons. Husqvarna Brush Cutters Yard & Grounds Care Model HUSQVARNA 129R for sale at Red Power Team, Iowa. Hinweis: Weitere Symbole/Aufkleber auf dem Gert beziehen sich auf die Zertifizierungsanforderungen fr andere kommerzielle Bereiche. Stellen Sie sicher, dass Sie immer die Kontrolle ber das Gert behalten. Move the throttle handle to the right side of the handlebar (Picture 25). 4.Adjust the harness until the cutting attachment is parallel to the ground. var hiddenFields = $('input[type=\"hidden\"]'); I gave it several days of steady use to break in so that Id be sure when I left this review. Always use approved ear protection while you operate the product. Make sure to use the correct cutting attachment guard and the correct trimmer head. b)Asegrese de que la mezcla de combustible sea correcta. Shake the fuel mixture to mix the contents. Assurez-vous de respecter le schma d'entretien. var supportPaymentTypePromotions = false; Una circulacin de aire insuficiente puede causar lesiones o la muerte por asfixia o inhalacin de monxido de carbono. Atmen Sie die Kraftstoffdmpfe nicht ein, denn sie sind gesundheitsschdigend. Dbranchez le cble de la bougie. Note 2: Noise emissions in the environment measured as sound power (LWA) in conformity with EC directive 2000/14/ EC. Do not put warm objects near the fuel or the engine. Injury or death is a possible result of incorrect use. Stop the engine before you move the product. Stellen Sie sicher, dass sich im Lagerbereich keine offene Feuerquelle befindet. //Summary: Returns the path pointing to the shared image directory. Wenn das Gert beschdigt ist, wenden Sie sich an ein autorisiertes Service Center. WARNUNG: Wenn Sie in einem Notfall das Gert und den Tragegurt lsen mssen, verwenden Sie die Funktion zum Lsen des Tragegurts (Abbildung 23). 4.Put the locking pin (C) in the hole to lock the shaft. 3.Drehen Sie die Abtriebswelle, bis sich das Loch des Mitnehmers mit dem entsprechenden Loch im Getriebegehuse deckt. Apriete la contratuerca a 35-50 Nm (26-36 lb-pie). N'ajoutez pas de carburant lorsque le moteur est allum. AVERTISSEMENT: Assurez-vous de lire et de comprendre le chapitre sur la scurit avant de nettoyer, de rparer ou de procder l'entretien du produit. 4.Stellen Sie den Tragegurt so ein, dass die Schneidausrstung parallel zum Boden hngt. var locale = "en_US"; B. rutschige Bodenflchen) einstellen. Replacement took over a week to ship out, had to contact and complain for them to finally ship it, marked as priority. Examine regularly that the muffler is attached to the product. Diese Bedienungsanleitung kann nicht alle Situationen abdecken, die bei der Verwendung des. Utilice la longitud correcta de hilo de corte de la recortadora. Stellen Sie sicher, dass die Schneidausrstung nicht den Boden oder ein anderes Objekt berhrt. Its ergonomic harness system features a padded harness, hip belt and weight-leveling load management system to provide comfort and control while operating the Husqvarna backpack blower. Verwenden Sie das Gert nicht, wenn Sie bei einem Unfall keine Hilfe holen knnen. Stellen Sie das Gert auf einer ebenen Oberflche ab. La exposicin al ruido durante un periodo de tiempo prolongado puede causar prdida de audicin. } Essuyez le carburant/l'huile et attendez que le produit sche. Assurez-vous que la zone proche du bouchon du rservoir de carburant est propre. Remarque: Si vous utilisez une lame herbe, elle doit tre situe environ 10 cm (4 pouces) du sol. 2.Limpie el filtro de aire con agua jabonosa tibia. $(document).ready(function() { Laissez un revendeur ou un centre d'entretien agr rgulirement examiner le produit pour effectuer des rglages ou des rparations. Deje que un concesionario autorizado o un centro de servicio autorizado examine regularmente el producto para realizar ajustes o reparaciones. Respete las instrucciones de seguridad para reducir el riesgo de lesiones o muerte. A long grass trimmer line uses more engine power than a short grass trimmer line. 6.Examine el bloqueo del gatillo del acelerador y el acelerador. 4.Attach two screws into the screw holes. Drcken Sie die Gashebelsperre (A), um den Gashebel (B) freizugeben. Ne remplacez pas une pice du produit sans l'approbation du fabricant. We'll include a 100ml bottle of HP 2-stroke engine oil when you buy this brushcutter, free of charge. Do not push the grass trimmer line into the grass. Utilice el producto con una hoja para hierba aprobada. Vrifiez qu'il n'y a pas de fuites de carburant au niveau du produit. Nettoyez le filtre air avec de l'eau chaude savonneuse. Wenn Sie den Griff loslassen, kehren Gashebelsperre und Gashebel wieder in die Ausgangsstellung zurck. Ziehen Sie den Zndkerzenstecker ab, bevor Sie das Gert zusammenbauen, einlagern oder warten. No permita que nadie maneje el producto sin conocer las instrucciones. Start the engine, and then apply full throttle. Palazzo Albergoni. Make sure that a leak cannot occur when you move the product or fuel container. Nehmen Sie den Luftfilter aus dem Beutel. Obey the instructions in this manual. Une lame qui se dplace peut heurter les personnes aux alentours et risque ainsi de les blesser. Tenez toujours le produit avec vos deux mains. Ne touchez pas le moteur ni le silencieux peu aprs l'arrt du moteur. Hot areas can cause injury. 2.berprfen Sie die Muttern, Schrauben und Bolzen. Presione el bloqueo del acelerador (A) y asegrese de que vuelve a su posicin inicial al soltarlo. (Imagen 21). 4.Ziehen Sie weiter am Startseilhandgriff, bis der Motor anspringt oder versucht zu starten (max. Always use. 1.Drcken Sie die Kraftstoffeinspritzpumpe 10 Mal. y. disminuya las revoluciones del motor para reducir el riesgo de daos en las plantas. Ne dmarrez pas le produit si du carburant ou de l'huile moteur a t renvers(e) sur le produit. Tragen Sie einen Helm, wenn Ihnen Gegenstnde auf den Kopf fallen knnten. Utilice siempre una proteccin ocular homologada mientras utiliza el producto. Not sufficient airflow can cause injury or death because of asphyxiation or carbon monoxide. A blade that moves can hit bystanders and there is a risk of injuries. b)Vergewissern Sie sich, dass das Kraftstoffgemisch korrekt ist. Vermeiden Sie Situationen, in denen Sie fallen knnten, wenn Sie mit dem Gert arbeiten. Grass blades and grass cutters are used to cut rough grass. Proceda con cuidado y utilice el sentido comn. Asegrese de que enrolla el hilo de corte de la recortadora de csped firme y uniformemente alrededor del tambor para reducir la vibracin. 2014-08; OM. 8.Untersuchen Sie das Gert auf austretenden Kraftstoff. Die Abgase knnen zu Verletzungen fhren. Halten Sie sich an den Wartungsplan. Stellen Sie das Gert auf einer ebenen Oberflche ab. It has no problem zipping through thick grass and weeds. Las lesiones o la muerte son un posible resultado de un uso incorrecto. Do not start the engine if you spill oil or fuel on the product or on your body. Detenga el motor antes de trabajar en el equipo de corte. Limpie el producto antes de almacenarlo por un tiempo prolongado. 1.Befestigen Sie die Schutzvorrichtung der Schneidausrstung (A) mit der Schraube (L) am Fhrungsrohr (Abbildung 29). Una hoja para hierba puede causar lesiones graves mientras sigue girando despus de parar el motor o de soltar el gatillo del acelerador. Tragen Sie stets robuste und rutschfeste Schuhe. El rgimen de ralent debe ser inferior a la velocidad cuando el equipo de corte comienza a girar. REMARQUE: Utilisez toujours de l'huile spciale pour filtre air sur les filtres air en mousse. 129RJ. Presione el botn de parada para detener el motor. Limpie la buja si est sucia. About this item Stop switch automatically resets to the ON position for trouble-free starting Starting a cold engine requires less effort thanks to the air purge Si el equipo de corte gira con el acelerador en la posicin de ralent, examine el tornillo de ajuste de ralent del carburador. I have a small creek that runs through my property and I bought this to maintain the banks as well as cutting brush that grows in a very wet area in the back of the property. Do not smoke near the fuel or the engine. A responsible adult must be there at all times. Vrifiez rgulirement s'il y a des fuites de moteur. Antes de arrancarlo, lleve el producto a 3 m (10 pies) de distancia como mnimo del punto en el que llen el depsito. No coloque el producto o un recipiente de combustible cerca de una llama descubierta, chispa o llama piloto. L'oprateur du produit est tenu responsable en cas d'accident. b)make sure that the fuel mixture is correct. Relchez lentement le cble du dmarreur. Delivery Cost: $28.99. So befestigen Sie die Schutzvorrichtung der Schneidausrstung und den Trimmerkopf (gerades Fhrungsrohr). Ne poussez pas le coupe-herbe dans l'herbe. Si hay algo de combustible en el recipiente, retire el combustible no deseado y deje secar el recipiente. Neigen Sie sich nicht bei der Arbeit mit dem Gert. Sacuda el contenedor de combustible antes de agregar la mezcla de combustible al depsito de combustible. If a blade is bent, has cracks, is broken or damaged, discard the blade. No toque el motor ni el silenciador cuando el motor est encendido. Vrifiez rgulirement que le silencieux est bien fix sur le produit. Decrease the length of the grass trimmer line by. To decrease the risk of unwanted material on the spark plug electrodes: make sure that the idle speed is correctly adjusted. 1.Attach the cutting attachment guard (A) to the shaft with the bolt (L) (Picture 29). Nota: Limpie la cubierta del cabezal de corte cuando fije un nuevo hilo de corte a la recortadora para evitar vibraciones. Si derrama combustible sobre la ropa, cmbiese inmediatamente. Ne dmarrez pas le produit s'il y a une fuite de moteur. So montieren Sie einen Klingenschutz, eine Grasklinge und ein Grasmesser. Soyez prudent et utilisez votre bon sens. El producto tiene un accesorio que no es del fabricante o no est autorizado por este. Une protection dfectueuse peut provoquer des blessures. Lassen Sie ein autorisiertes Service Center die Schneidausrstung regelmig berprfen, um Einstellungen oder Reparaturen vorzunehmen. Laissez un centre d'entretien agr rgulirement examiner l'quipement de coupe pour effectuer des rglages ou des rparations. Sustituya el filtro de aire si est demasiado sucio para poder limpiarlo completamente. Remove the spark plug cable before you put the product into storage to make sure that the engine does not start accidentally. Desconecte el cable de la buja antes de almacenar el producto para asegurarse de que el motor no arranque accidentalmente. WARNING: If you operate the product with a grass blade, first install the correct handlebar, blade guard and harness . Utilisez uniquement la protection homologue pour l'quipement de coupe. 1.Asegrese de que la seccin elevada en el disco de arrastre/brida de apoyo se acopla correctamente en el orificio central de las hojas. Use 80 % throttle when you cut grass near objects (Picture 37). El equipo de proteccin personal no elimina el riesgo de lesiones. Ziehen Sie die Kontermutter mit. Verwenden Sie das Gert nicht, wenn es nicht mehr der ursprnglichen Spezifikation entspricht. make sure that the fuel mixture is correct. Husqvarna 129R 27.6-cu cm 2-cycle 17-in Straight Shaft Gas String Trimmerwith Edger Capable. Assurez-vous que la bougie de remplacement est la mme que celle fournie par le fabricant. When you release the handle, the throttle trigger lockout and the throttle trigger go back to their initial positions. Examine the locknut. Retire el combustible no deseado del producto. Un silenciador caliente puede provocar un incendio. 129R Gas Straight Shaft String Trimmer and Brushcutter. Asegrese de que utiliza la proteccin correcta para el equipo de corte y el cabezal de corte correcto. Stellen Sie sicher, dass die Schneidausrstung nicht den Boden oder ein anderes Objekt berhrt. Utilice solo una proteccin homologada para el equipo de corte. Las lesiones o la muerte son un posible resultado de un uso incorrecto. Sie dient dazu, die Klinge vor Bodenberhrung zu schtzen. 3.No deje que el cabezal de corte toque el suelo continuamente; puede daarse el cabezal de corte. Compruebe que la separacin de los electrodos es correcta (Imagen 43). Stop the engine before you do work on the cutting attachment. Halten Sie das Gert auf der rechten Seite des Krpers (Abbildung 35). Drcken Sie den Trimmerkopf nicht auf den Boden. afin de ne pas heurter les pierres et autres obstacles. var storeUserType = "G"; 1.Stellen Sie sicher, dass der Gashebel (B) im Leerlauf arretiert ist, wenn Sie die Gashebelsperre. This is, out of the box, but he worst weed eater Ive ever owned. Professionals turn to Husqvarna for powerful engines that make tough jobs easy. Husqvarna. Before a start, move the product 3 m (10 ft) away from the position where you filled the fuel tank. 1.Retirez le couvercle du filtre air et dposez le filtre air (figure 44). Fhren Sie die regelmigen Wartungen aus. Make sure that the harness release function operates correctly when you adjust the product. Get the latest info on new products, giveaways and special offers. Grass blades and grass cutters are used to cut rough grass. Retirez le couvercle du filtre air et dposez le filtre air (figure 44). Make sure that you cannot fall when you use the product. El engranaje angulado est caliente despus de parar el motor. N'utilisez pas le produit par mauvais temps (brouillard, pluie, vents violents, risque d'clairs ou autres conditions climatiques). Asegrese de que hay ventilacin suficiente. The personal protective equipment decreases the grade of injury if an accident occurs. Do not put too much fuel in the fuel tank. Do not touch the parts in the muffler, if the muffler is damaged. Asegrese de que la zona de almacenamiento no contiene una llama descubierta. Stellen Sie den Motor ab, bevor Sie das Gert transportieren. Faites passer la vis dans les trous. Stellen Sie sicher, dass die Kontermutter ein Schliemoment von mindestens 1,5 Nm hat. Do not use the product until the product is correctly adjusted or repaired. 2014-12; OM. Note: The upper harness clamp and the lower harness clamp must be above the arrow on the shaft. Eine fehlerhafte Installation kann dazu fhren, dass die Klinge sich lst und schwere Verletzungen des Bedieners oder umstehender Personen verursacht. Respectez les instructions de ce manuel. Verwenden Sie das Gert mit einer zugelassenen Grasklinge. El rgimen de ralent debe ser inferior a la velocidad cuando el equipo de corte comienza a girar. Align the upper and lower harness clamp screw holes. Detenga el producto si alguien entra en la zona de trabajo. In an emergency, the harness release function helps you to safely release from the product. Das elektromagnetische Feld kann medizinische Implantate beschdigen. Rduisez les risques d'enroulement des matriaux autour de la lame en travaillant toujours plein rgime et en vitant de toucher le matriel vgtal coup au cours du mouvement de retour. 1.Appuyez 10 fois sur la pompe carburant (figure 31). Antes de arrancar, aleje el producto 3 m (10 pies) del punto en el que llen el depsito de combustible. Si le produit est endommag, contactez un centre d'entretien agr. Use the product with an approved grass blade. Ne laissez pas une personne utiliser le produit si elle ne connat pas les instructions. Stellen Sie den Motor immer ab, bevor irgendwelche Arbeiten an der Schneidausrstung ausgefhrt werden. 2.If, the engine is not easy to start or operate, examine the spark plug for unwanted materials. Before you remove the unwanted materials from the product, stop the engine and wait until the cutting attachment stops. Nota: Si utiliza una hoja para hierba, debe equilibrarse a unos 10 cm (4 pulgadas) por encima del suelo para mantener la hoja de hierba a salvo de piedras, etc. Reviewed in the United States on July 18, 2020. Use guantes protectores cuando manipule la hoja o realice tareas de mantenimiento en ella. Es muss immer ein verantwortlicher Erwachsener anwesend sein. The supplied gasoline grass trimmer / brushcutter conforms to the example that underwent examination. Torque the locknut to. Un rebond est un mouvement brusque du produit sur le ct, vers l'avant ou vers l'arrire. Asegrese de que el mecanismo de apertura del arns funciona correctamente al ajustarse el producto. Nota: No tire del acelerador mientras arranca el motor. Do not breathe in the fumes from the engine. The bevel gear is hot after the engine stops. Dotada de una gran maniobrabilidad gracias a su bajo peso y a su salida de aire recta. Retirez le filtre air du sachet. Arrtez le moteur avant d'entamer des travaux sur l'quipement de coupe. Globalize.load( cldrData );
Pelican 1720 Pick N Pluck Foam, California Franchise Tax $800 Due Date 2022, Rocklin Ca Hotels Pet Friendly, Nursing Jobs In Rome Italy, Twilio Flex Agent Desktop, Articles H