Questo telemetro laser Nikon dispone di un sistema di commutazione tra First Target Priority (priorit al bersaglio pi vicino) e Distant Target Priority (priorit al bersaglio pi lontano). Il sacchetto pu ostruirne la bocca e il naso, con conseguente rischio di soffocamento. Om du monterar isr, gr om eller reparerar produkten gller inte lngre tillverkarens garanti. Do not short the terminal of the battery chamber. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. Premendo il tasto PWR una volta, si avvia la misurazione singola e vengono visualizzati i risultati. La batera podra cortocircuitarse y provocar un sobrecalentamiento. Introduction En Es Fr Pb Read this first Thank you for purchasing the Nikon Laser Rangefinder MONARCH 3000 STABILIZED. Du kan kortsluta batteriet och orsaka verhettning. Instruction Manual. Before proceeding, read the description, cautions, and download and installation instructions. Beginnen Sie dabei mit einer spiralfrmigen Bewegung von der Mitte des Objektivs und arbeiten Sie sich bis zum Rand. Stng av produkten nr den inte anvnds. B. Objektiven oder Fernglsern. Du kan d skada gonen. Factory default setting is Distant Target Priority mode. Guarde el producto en un lugar fuera del alcance de los nios. nice3000 controller pdf manual download. Wird das Produkt auseinandergenommen, umgestaltet oder repariert, erlischt die Herstellergarantie. Store the product in a place out of reach of children. . Questo apparecchio stato sottoposto a test e dichiarato conforme ai limiti per i dispositivi digitali di Classe B, in conformit alla Parte 15 delle Norme FCC e alla direttiva CEM della UE. 4. unoperated), Waterproof (up to 1 m/3.3 ft for 10 minutes)*3, fogproof, Battery chamber is rainproof JIS/IEC protection class 4 (IPX4), equivalent (under Nikons testing conditions)*4. Operate the button while following the descriptions in this manual. In caso di inutilizzo prolungato, estrarre la batteria. Do not subject this product to physical shock. 2. Entfernen Sie die Batterie, wenn sie entladen ist oder fr einen lngeren Zeitraum nicht verwendet wird. Die Zielprioritt ndern (F3). Einstellungsmens. Einstellen der Bildschrfe der internen Anzeige. Messung Einzelne Messung Kontinuierliche Messung. Technische Daten Fehlersuche/Reparatur.. Wir danken Ihnen fr den Erwerb des Nikon Laser-Entfernungsmessers MONARCH 3000 STABILIZED. *4 Das Batteriefach ist regendicht, nicht wasserdicht. Prestare attenzione ai seguenti punti: Non premere il tasto PWR mentre si guarda l'apertura di emissione del laser. The bag may block their mouths and noses and cause them to suffocate. MONARCH Instruction manual/Bedienungsanleitung/Mode d'emploi/ Manual de instrucciones/Manuale di istruzioni E G S I F In the event that you should require service for your Nikon RIFLESCOPE, in case of USA market, please send it directly to: Nikon Scope Service 841 Apollo Street, Suite 100 El Segundo, CA. Batteria scarica. Dieses Gert stimmt mit Teil 15 der FCC-Richtlinien berein. Denna produkt anvnder en osynlig laserstrle fr mtning. L'aspetto del prodotto, le relative specifiche e funzionalit sono soggetti a modifica senza preavviso. STABILIZED (riduzione delle vibrazioni). Do not dispose of as household waste. Die Vervielfltigung, Verteilung, bertragung, die elektronische Erfassung und die bersetzung in eine andere Sprache in irgendeiner Form dieses Handbuchs zum Produkt, auch auszugsweise, bedrfen der ausdrcklichen Genehmigung durch Nikon. When not measuring, keep your fingers away from the PWR button to avoid accidentally emitting the laser. You must reproduce on each copy the Nikon copyright notice and any other proprietary legends that were on the original. Sehen Sie durch das Okular und drehen Sie dann den Dioptrieneinstellring, bis die interne Anzeige scharf gestellt ist. Dieses Produkt setzt einen unsichtbaren Laserstrahl ein. Nun knnen Sie die Anzeigeeinheit fr die Entfernung ndern. New for 2018: Nikon Monarch 3000 STABILIZED Rangefinder Se il liquido fuoriuscito dalla batteria al litio entra in contatto con gli indumenti o la pelle, sciacquare con abbondante acqua. PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA (Monoculare). Fare attenzione ad evitare che i bambini ingoino pezzi di dimensioni ridotte o accessori. Wenn Sie ca. Il prodotto concepito per lo smaltimento separato negli appositi punti di raccolta. Do not leave the MAIN BODY eyepiece in direct After gently removing dust with a sunlight. Halten Sie die Batterie fern von offenem Feuer oder Wasser. This Nikon Laser Rangefinder employs the First Target Priority/Distant Target Priority switching system. Beim Einsatz dieses Produkts niemals direkt in die Sonne, intensives Licht oder Laser schauen. 15 Metern/Yards vor Ihnen). Setzen Sie das Okular nicht direkter Sonneneinstrahlung aus. After reading this manual . The Nikon Monarch 3000 Stabilized has a weight of 180 g. What certifications does the Nikon Monarch 3000 Stabilized have? (mehr als 700 m/yd, unter 1.000 m/yd. (Werkseitige Standardeinstellung ist der Modus Fernzielprioritt.). berprfen Sie vor der Messung die jeweilige Modus-Einstellung. In caso di contatto con gli occhi o la bocca, sciacquare immediatamente con acqua e rivolgersi al medico. Se le macchie resistono, strofinare delicatamente con un panno leggermente inumidito di apposito detergente per lenti. Das Aussehen, die technischen Daten und Funktionen dieses Produkts knnen jederzeit ohne Vorankndigung gendert werden. - Tenere premuto il tasto significa premerlo e mantenere la pressione su di esso per almeno 1,5 secondi. Innan du anvnder produkten br noga lsa igenom anvisningarna i denna handbok. 8 Sekunden lang nicht auf die Taste drcken, wird das Gert automatisch abgeschaltet. Se si tiene premuto il tasto MODE o se non si preme nessun tasto per circa. ), Effektiver Durchmesser des Objektivs (mm), Betriebsfeuchtigkeit (% rel. Entfernen Sie die Batterie, wenn sie entladen ist oder fr einen lngeren Zeitraum nicht verwendet wird. L'aspetto del prodotto, le relative specifiche e funzionalit sono soggetti a modifica senza preavviso. Wenn das Produkt versehentlich starken Sten ausgesetzt oder fallen gelassen wird und Sie eine Fehlfunktion vermuten, wenden Sie sich unverzglich an Ihren Hndler vor Ort oder einen von Nikon autorisierten Servicepartner. Nr du br med dig produkten br du frvara den i fodralet. Verwenden Sie kein Benzol, Verdnner oder andere organische Mittel. If the product is disassembled, remodeled, or repaired, it is no longer guaranteed by the manufacturer. Drcken Sie die PWR-Taste (auf der Oberseite des Gerts). Whrend der Messung blinkt das Laserstrahlzeichen und zeigt dann nacheinander das gemessene Ergebnis an. No utilice este producto mientras camina. Non possibile utilizzare i suoi risultati di misura come elementi di prova ufficiali. Su visin podra resultar daada. This battery is designated for separate collection at an appropriate collection point. Du kan d skada gonen. Kontakta terfrsljaren eller en erfaren radio-/TV-tekniker fr hjlp. Before Using The Product, Read This Manual Thoroughly To Ensure Proper Use. MONARCH 3000 STABILIZED instrumentos de medicin Descargar manual en PDF. This manual is available in the following languages: English. Nikon's renowned ED glass reduces chromatic aberration while . Do you have a question about the Nikon Monarch 3000 Stabilized or do you need help? Nicht am Trageriemen hinund herschwenken. Der Helligkeitspegel wird nicht auf der internen Anzeige angezeigt. Nun knnen Sie den Messanzeigemodus ndern. Nachdem Sie Staub sorgfltig mit einem Druckluftgert entfernt haben, reinigen Sie die Gehuseoberflche mit einem weichen, sauberen Tuch. Podra caerse y provocar lesiones o averas. Make sure the POSITIVE (+) end of the battery in inserted first and the flat NEGATIVE (-) side is facing out toward the screw-on cap. Non mettere in cortocircuito i terminali dellalloggiamento della batteria. Brief NICE3000 Instruction Manual Use of the NICE3000. (2)Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que pueden provocar un funcionamiento no deseado. 1-800-Nikon SV. Ver y descargar Nikon MONARCH 3000 STABILIZED manual de instrucciones online. 1.Press the PWR button to turn on the power. Increase the separation between the equipment and receiver. Nikon Monarch 3000 Stabilized Laser Rangefinder - For 2018, we've also added an all-new variable intensity red OLED display that provides either automatic or five selectable brightness levels for maximum contrast against most targets and backgrounds in virtually all lighting conditions. A causa del processo di scarica elettrica naturale, la durata della batteria potrebbe essere leggermente inferiore rispetto a quella riportata sopra. Anderenfalls kann es aufgrund von Kondensation am Objektiv zu Schden an der Oberflche der internen Anzeige kommen. Salz mit einem feuchten, weichen, sauberen Tuch von der Gehuseoberflche abwischen und anschlieend mit einem trockenen Tuch abwischen. Halten Sie die PWR-Taste gedrckt, um die kontinuierliche Messung von bis zu ca. Alla comparsa di un qualsiasi sintomo, cessarne l'utilizzo e rivolgersi immediatamente al medico. Press the PWR button to turn on the power. unoperated from standby screen), Waterproof and fogproof (not designed for underwater usage). Om vtska som lckt frn litiumbatteriet kommer i kontakt med klderna eller huden ska du sklja med rikligt med vatten. Si entra en contacto con los ojos o la boca, enjuguelos de inmediato con agua y consulte a un mdico. Non lasciare il prodotto in una posizione instabile. El aspecto, las especificaciones y las capacidades de este producto pueden cambiar sin previo aviso. L'involucro saturo d'azoto lo rende resistente a condensazione e muffa. Risultato anomalo (esempio: un edificio a circa 15 m/yd. You can select IL A, or IL 1 to IL 5. The Nikon MONARCH 3000 STABILIZED Rangefinder gives you a long range of over nearly 2 miles with the speed, precision and consistency needed for long range shooting. Non guardare verso le lenti dell'obbiettivo se appare questo simbolo. Manuals Brands Nikon Manuals Laser Rangefinders . Bewahren Sie das Produkt auerhalb der Reichweite von Kindern auf. Das interne Display dieses Produkts wird durch das Okular vergrert. Maximum measurement distance (reflective)*1, 1.0 m/yd. YOU MAY NOT ASSIGN OR OTHERWISE DISPOSE OF, MODIFY, ADAPT, TRANSLATE, RENT, LEASE, LOAN, RESELL, DISTRIBUTE, NETWORK, OR CREATE OR HAVE CREATED DERIVATIVE WORKS BASED UPON THE MANUAL OR ANY PART THEREOF. Questo apparecchio genera, utilizza e pu irradiare energia in radiofrequenza e, se non viene installato e utilizzato in conformit alle istruzioni, pu causare interferenze dannose per le comunicazioni radio. Die Batterie niemals zerlegen. Understand the contents thoroughly for correct use of the product. Die Batteriefachabdeckung festschrauben und prfen, ob sie fest sitzt. 8 secondi, l'impostazione visualizzata viene salvata ed il telemetro laser torna in modalit standby. Non mettere in cortocircuito i terminali dellalloggiamento della batteria. Nach der Messung wird das gemessene Ergebnis ca. 1. Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Detta betyder att underltelse att beakta innehllet kan leda till eventuella personskador eller materiella skador. Kann bei hoher Feuchtigkeit, Staub und Regen ohne Gefahr eines Schadens der internen Funktionen verwendet werden. Changing The Target Priority Mode (F3) - Nikon MONARCH 3000 STABILIZED Den hr utrustningen har testats och uppfyller grnserna fr Klass B digital utrustning, i enlighet med del 15 i FCCbestmmelserna och EU:s EMC-direktiv. Copyright 2023 Manua.ls. Go Sign Up for emails from Nikon. Drehen Sie die Batteriefachabdeckung gegen den Uhrzeigersinn und entfernen Sie sie. Se questo dispositivo provoca interferenze dannose alla ricezione radiofonica o televisiva, determinabili con l'accensione e lo spegnimento dell'apparecchio, si consiglia all'utente di cercare di eliminare le interferenze applicando una o pi delle misure descritte di seguito: Riorientare o spostare l'antenna ricevente. Bitte beachten Sie, dass Nikon keine Haftung fr direkte oder indirekte Schden bernimmt, wenn der Benutzer versucht, das Gert zu reparieren oder auseinanderzunehmen. View and Download Nikon Laser 800 - Monarch Laser 800 Rangefinder instruction manual online. If you press the MODE button or do not operate the buttons for about 8 seconds, the displayed setting is saved and the Laser Rangefinder returns to standby. Quando il telemetro laser viene spento. This Agreement is governed by and shall be construed in accordance with the laws of Japan without regard to its conflicts of laws principles. Check that the battery is inserted correctly. Adjustable turn-and-slide eyecups with long eye relief make these the most comfortable Monarch binoculars yet. You may short the battery and cause overheating. Ruotare il coperchietto del vano batteria in senso antiorario e rimuoverlo. Wenn Sie die PWR-Taste ein Mal drcken, beginnt eine einzelne Messung und dann werden die Ergebnisse angezeigt. FCC Part15 SubPartB class B, EU: EMC directive, AS/NZS, VCCI classB, CU TR 020, ICES-003, RoHS, WEEE, Target priority mode (First Target Priority mode/Distant Target Priority mode), Changing the internal display luminance (IL), Changing the measurement display mode (F2), Adjusting the focus of the internal display, PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Y FUNCIONAMIENTO, Funcin STABILIZED (reduccin de vibraciones), Modo de prioridad al sujeto (modo de prioridad al primer sujeto/modo de prioridad al sujeto distante), Cambio de la luminosidad de la pantalla interna (IL), Cambio de la unidad de visualizacin de la distancia (F1), Cambio del modo de visualizacin de la medicin (F2), Cambio del modo de prioridad al sujeto (F3), Diagrama de funcionamiento de los mens de configuracin, Ajuste del enfoque de la pantalla interna, PRCAUTIONS DE SCURIT ET DE FONCTIONNEMENT, Fonction STABILIZED (rduction des vibrations), Mode de cible prioritaire (Mode de Priorit la Premire Cible/Mode de Priorit la Cible Lointaine), Indicateur de niveau de charge de la pile, Changer la luminance de l'affichage interne (IL), Changer l'unit d'affichage de la distance (F1), Changer le mode d'affichage de la mesure (F2), Changer le mode de cible prioritaire (F3), Diagramme d'utilisation des menus de rglage, Rglage de la mise au point de l'affichage interne, Guide de dpistage des pannes/Rparations, Modo de prioridade de alvo (modo de Prioridade de Primeiro Alvo/modo de Prioridade de Alvo Distante), Alterar a luminncia do visor interno (IL), Alterar a unidade de exibio da distncia (F1), Alterar o modo de exibio da medio (F2), Alterar o modo de prioridade de alvo (F3), Diagrama de operao dos menus de configurao. MONARCH 3000 STABILIZED instrumentos de medicin Descargar manual en PDF. Nach Gebrauch im Regen oder in der Nacht lassen Sie den Entfernungsmesser bei Zimmertemperatur vollstndig trocknen, bevor Sie ihn an einem khlen, trockenen Ort aufbewahren. IL 1 IL 5: IL 1 ist die dunkelste und IL 5 die hellste Einstellung. contained in this manual in order to use this product safely Do not look at lasers with other optical. 90245-4721. Cannot see the internal display Check the brightness of the internal display, and adjust it as necessary. If you press the MODE button or do not operate the buttons for about 8 seconds, the displayed setting is saved and the Laser Rangefinder returns to standby. Bedingt durch die natrliche elektrische Entladung ist die Lebensdauer der Batterie wahrscheinlich krzer als die oben angegebene. El funcionamiento est sujeto a las dos condiciones siguientes: Este dispositivo no puede provocar interferencias peligrosas, y. Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que pueden provocar un funcionamiento no deseado. Wenn dieses Produkt nicht wie erwartet funktioniert, berprfen Sie die unten stehende Liste, bevor Sie sich an Ihren lokalen Hndler oder der Verkaufsstelle, bei der Sie ihn erworben haben, wenden. Se si tiene premuto il tasto MODE o se non si preme nessun tasto per circa 8 secondi, l'impostazione visualizzata viene salvata ed il telemetro laser torna in modalit standby. Integrated Elevator Controller. Wenn Sie eine Reparatur bentigen, wenden Sie sich bitte an Ihren lokalen Hndler, bei dem Sie das Produkt erworben haben. Do not use this product while walking. Die STABILIZED (Vibrationsreduktion)-Funktion ist automatisch, eingeschaltet, wenn der Laser-Entfernungsmesser eingeschaltet ist. Wenn, der Laser-Entfernungsmesser ausgeschaltet wird, schaltet sich auch die. Guarde el producto en un lugar fuera del alcance de los nios. Nel rimettere in sede il coperchietto del vano batteria, avvitarlo completamente ed assicurarsi che sia ben chiuso. e oltre, inferiore a 1.000 m/yd. Dieses Gert wurde geprft und als mit den Grenzen fr eine digitale Einheit der Klasse B, gem Teil 15 der. Durante il trasporto del prodotto, conservarlo nella custodia. Svng inte produkten i remmen. Det finns emellertid inga garantier fr att interferens inte kan uppst i en specifik installation. If you press and hold the MODE button or do not operate the buttons for about 8 seconds, the displayed setting is saved and the Laser Rangefinder returns to standby. Se till att du r fullt infrstdd med innehllet s att du anvnder produkten p korrekt stt. Please note that Nikon is not responsible for any direct or indirect damage if the user attempts to repair or disassemble the product. Decken Sie das Objektiv ab, damit Sie die interne Anzeige einfacher prfen knnen. L'impostazione predefinita di fabbrica la modalit Distant Target Priority (priorit al bersaglio pi lontano). No balancee este producto con la correa. Do not disassemble, remodel, or repair the product. Om vtska som lckt frn litiumbatteriet kommer i kontakt med klderna eller huden ska du sklja med rikligt med vatten. Do not dispose of as household waste. This product uses an invisible laser beam. Please contact your local dealer or the store where you. Provide a clear and comprehensive description of the problem and your question. Ask your question here. However, observe the following when using the Nikon Laser Rangefinder: Do not operate or hold the product in running water. Acerca de los controles sobre radiointerferencia. 8 Sekunden lang nicht auf die Taste drcken, wird das Gert automatisch abgeschaltet. Nelle condizioni di misura di Nikon. Except as otherwise stated in this Agreement, you may not make or distribute copies of the Manual to others or electronically transfer the Manual from one computer to another over a network. Drcken Sie die PWR-Taste, um den Laser-Entfernungsmesser einzuschalten. Al termine della misurazione, il risultato verr visualizzato per circa 8 secondi, quindi l'unit si spegner automaticamente. Nel caso di un problema con il prodotto. Adjust the brightness of the internal display. 1.Press the PWR button to turn on the Laser Rangefinder. Das Gert sollte nicht in flieendemWasser verwendet noch in dieses gehalten werden. If the product is disassembled, remodeled, or repaired, it is no longer guaranteed by the manufacturer. No utilice este producto mientras camina. When this product is exposed to extreme temperature changes (suddenly brought from a cold place to a warm place or viceversa), the lens surfaces may get cloudy. Per ulteriori informazioni sui menu e sulla maniera di modificare le impostazioni, consultare la parte intitolata Navigare tra i menu. MORE INFO: http://www.nikonsportoptics.com/en/nikon-products/rangefinders/monarch-3000-stabilized-laser-rangefinder.htmlAMAZON Store: https://amzn.to/2H7Lq6Y. Press the PWR button to turn on the power. Erhhen Sie den Abstand zwischen dem Gert und dem Empfnger. Do not hang anything heavy on it, nor tug on it strongly. Se si tiene premuto il tasto MODE o se non si preme nessun tasto per circa 8 secondi, l'impostazione visualizzata viene salvata ed il telemetro laser torna in modalit standby. Si desarrolla estos sntomas, deje de usarlas de inmediato y consulte a un mdico. Esto indica que cualquier uso incorrecto que ignore el contenido aqu incluido puede provocar posibles lesiones o prdidas materiales. IL A (Auto): La luminanza viene regolata automaticamente in funzione della luminosit circostante. La luminanza cambia ad ogni pressione sul tasto MODE. Before using the product, read this manual thoroughly to ensure proper use. * Uno strumento di pulizia in gomma che emette aria da un ugello. Richten Sie die Mitte der Zielmarkierung auf das Ziel aus. Beachten Sie zur Bedienung der Taste die in diesem Benutzerhandbuch enthaltenen Erluterungen. It may fall and cause injury or malfunction. Bewahren Sie das Produkt auerhalb der Reichweite von Kindern auf. Retire la batera cuando est agotada o cuando no la vaya a utilizar durante mucho tiempo. Tenere la batteria lontana da fuoco o acqua. L'impostazione viene salvata anche se il telemetro laser viene spento. Before measuring, be sure to confirm each menu setting. Illustrations and display content shown in this manual may differ from the actual product. Montera batteriet med + och korrekt positionerade. The setting is saved even when the Laser Rangefinder is turned OFF. an. Die Batterieladung ist bereits sehr niedrig. Cuando no est realizando mediciones, mantenga los dedos apartados del botn PWR para evitar la emisin accidental del lser. When not in use for an extended period, remove the battery. Questo prodotto utilizza un raggio laser invisibile per la misurazione. You may find the answer to your question in the FAQs about the Nikon Monarch 3000 Stabilized below. Debe entender por completo el contenido para usar correctamente el producto. The luminance changes every time you press the MODE button. Mtningarna kan vara felaktiga eller misslyckas i fljande fall: Nr laserstrlen trffar snett mot mlets reflekterande yta. To view descriptions, cautions, and download and installation instructions, click View download page. FCC Teil 15 UnterteilungB Klasse B, EU:EMV-Richtlinie, AS/NZS, FDA/21 CFR Part 1040.10: Laser-Produkt der Klasse 1. Illustrations and display content shown in this manual may differ from the actual product. Misura il tempo impiegato dal fascio laser per spostarsi dal telemetro al bersaglio e tornare indietro. Den zum Verpacken dieses Produkts dienenden Beutel und andere Kleinteile unbedingt so aufbewahren, dass sie dem Zugriff von Kindern entzogen sind. Il funzionamento soggetto alle seguenti due condizioni: (1)Questo dispositivo non pu causare interferenze nocive e. (2)Questo dispositivo deve accettare qualunque interferenza ricevuta, incluse le interferenze che possono causare operazioni non desiderate.
Creative Project Manager Jobs Near Birmingham, Disadvantage Of Relational Model, Articles N